Marketing assets localization for China

When expending in a a new market, a lot of marketing assets exist already. After clarifying the positioning of the brand in China and analysing the competitors strategy and channels, we give a local feel to your global marketing assets.

01 01

When expending in a a new market, a lot of marketing assets exist already. After clarifying the positioning of the brand in China and analysing the competitors strategy and channels, we give a local feel to your global marketing assets.

China assets localization scope

Positioning

After clarifying the positioning of your brand in China and analysing the competitors digital strategy we setup the marketing tools to implement your marketing strategy in China.

Content localization

Key marketing messages and marketing assets content should be carefully localized to comply with China marketing regulations and the industry technical standards. It is also important to choose aΒ  a tone of voice that resonates with your audience in China.

Visual identity localization

A set of Chinese fonts, key visuals and design elements will complement the global brand visual identity to engage with your Chinese audience. The asset design templates should also be adapted to your China marketing channels.

Design localization

Localization of social media visuals, videos, product catalogs, brochure, events and tradeshow marketing collaterals.

Our latest China localization projects

ACS China website localization

Checkout.com China website localization

Kinetico China website localization

Riskified China website localization

SPT Labtech China website localization

Stolt Tank Containers China website localization

ACS China website localization

Checkout.com China website localization

Kinetico China website localization

Riskified China website localization

SPT Labtech China website localization

Stolt Tank Containers China website localization

Let’s Talk.

Ready to expand into the China
digital ecosystem?

This field is for validation purposes and should be left unchanged.